Übersetzen von spanischen Handelsregisterauszügen am 9. und 16.06.2020 jeweils 10:00 - 11:30 Uhr


 

Datum

Dienstag, 09.06.2020, 10:00 Uhr

bis Dienstag, 16.06.2020, 11:30 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH


Referentin

Corinna Schlüter-Ellner


Mit dieser Veranstaltung wird die Webinarreihe zu Handelsregisterauszügen vervollständigt. Nach dem methodischen Webinar „Handelsregisterauszüge verstehen und übersetzen“ und dem „Übersetzen von Handelsregisterauszügen Deutsch-Spanisch“ folgt nun die andere Sprachrichtung auf der Grundlage der anderen Rechtsordnung. Der Vergleich von spanischem und deutschem Gesellschaftsrecht sieht auf den ersten Blick unproblematisch aus, weil die wichtigsten Gesellschaftsformen sich ähneln. Im Detail gibt es aber doch einige Unterschiede, die bei der korrekten Übertragung der Termini zu beachten sind.

Die spanischen Handelsregisterauszüge bestehen größtenteils aus Standardformulierungen, bei denen es sich lohnt, sich modellhaft mit dem Inhalt zu befassen, um rechtsvergleichend die passenden Übersetzungen zu finden. Für diese Übersetzung wird zum jeweiligen Thema ein kurzer Überblick über das spanische Begriffssystem im Vergleich zum deutschen Recht gegeben.

Im Webinar werden vorgefertigte Übersetzungen eines elektronischen Handelsregisterauszugs und einer Certificación del Registrador Mercantil besprochen, dazu jeweils der rechtliche Hintergrund und etwaige Übersetzungsprobleme erläutert. Die Beispielsübersetzungen werden den Teilnehmern zur Verfügung gestellt.

Inhalte:

  1. Einführung: Organisation und Aufbau des Handelsregisters
  2. Übersetzung mit Erläuterung rechtlicher Terminologie
    a) Elektronischer Handelsregisterauszug
    b) Certificación


Termine:
9. und 16.06.2020 jeweils 10:00 - 11:30 Uhr
Es handelt sich um ein Kombinwebinar, dessen beide Sitzungen zu günstigeren Konditionen buchbar sind als 2 einzeln buchbare Webinare.
Bei Buchung bis zum 16.06.2020 erhalten Sie Aufzeichnungslink und Präsentation von Teil 1 selbstverständlich ebenfalls.

Zielgruppe: Übersetzer und Übersetzerinnen sowie Dolmetscher und Dolmetscherinnen mit Arbeitssprachen Deutsch und Spanisch

Empfehlung: Die Präsentation des 2018 gehaltenen Kombiwebinars Handelsregisterauszüge übersetzen: Deutsch-Spanisch können Sie unter Einhaltung des Copyrights unter schlueter-ellner@t-online.de direkt bei der Referentin erwerben.


Sie als Teilnehmer haben die Möglichkeit, bereits im Vorfeld konkrete Fragen zum Thema zu stellen. Bitte richten Sie Ihre Fragen und Anregungen bis spätestens 2 Tage vor dem Webinartermin an webinare@bdue.de
Auch während des Webinars können Sie gern Fragen stellen, die entweder im Webinar oder im Nachgang dazu beantwortet werden.

Die Aufzeichnung des Webinars können Sie sich im Nachhinein und falls Sie zum Webinartermin verhindert sein sollten, über den Aufzeichnungslink anschauen, den wir Ihnen im Anschluss an das Webinar zusenden. Der Aufzeichnungslink steht Ihnen danach 8 Wochen lang zum wiederholten Anschauen zur Verfügung, ihn erhalten alle angemeldeten Teilnehmer, unabhängig davon, ob sie live im Webinar dabei waren oder nicht.

Für die Webinarteilnahme benötigen Sie keine spezielle Software. Welche Betriebssysteme unterstützt werden, erfahren Sie hier.

Vergünstigte Teilnahmepreise für Mitglieder von Berufsverbänden: Neben den Mitgliedern des BDÜ können auch Mitglieder der FIT-Mitgliedsverbände (z.B. ITI, Universitas, aiic Deutschland, VdÜ, ASTTI, Chartered Institute of Linguists, ADÜ-Nord und aticom), Mitglieder der tekom und des DTT, des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher/innen in Norddeutschland e.V. (BGN), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher_innen Hessen e.V. (BVGH e.V) und der BücherFrauen e.V. zum Mitgliedsbetrag teilnehmen.
Um diesen berechnet zu bekommen,
geben Mitglieder im dafür vorgesehenen Textfeld des Anmeldeformulars bitte ihre Mitgliedsnummer an.


Über die Referentin

Corinna Schlüter-Ellner ist Volljuristin und staatlich geprüfte, allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch. Als Juristin arbeitete sie mehrere Jahre in einem Unternehmen der Entwicklungszusammenarbeit. Bis 2020 war sie Dozentin am SDI Sprachen & Dolmetscher Institut in München. Sie hält Seminare und publiziert zum Übersetzen juristischer Texte und zum spanischen Recht, meist für den BDÜ.

Beim BDÜ LV Bayern leitet sie die Fachgruppe Recht in München. Sie war einige Jahre Bundesreferentin für Gerichtsdolmetschen des BDÜ, damit auch für Fragen des Urkundenübersetzens zuständig.

 

 

 

 

Dienstag, 09.06.2020, 10:00 Uhr

bis Dienstag, 16.06.2020, 11:30 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH


Referentin

Corinna Schlüter-Ellner


Preise / Konditionen

Preise / Konditionen

Nichtmitglieder:
88,50 €

Mitglieder:
64,50 €

Studenten:
66,00 €

Studentische BDÜ-Mitglieder:
57,00 €

Vorstehende Preise enthalten bereits die gesetzliche Mehrwertsteuer, die in der Rechnung entsprechend ausgewiesen wird



Kontakt

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH, Mareike Steinig

webinare@bdue.de

Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
 

Online buchbar bis zum 16.06.2020

Seminar empfehlen

Seminar empfehlen

Seminar per E-Mail empfehlen

Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/4763

MeinBDUe X facebook linkedin youtube