Pour être en permanence à jour techniquement et linguistiquement, un traducteur ou un interprète doit se former tout au long de sa vie. Le BDÜ offre en conséquence de nombreux séminaires professionnels au siège du BDÜ (c'est-à-dire à Berlin) ou au niveau régional.

Ces séminaires ont la particularité d'être animés par des experts renommés et proposés à des prix intéressants. Les adhérents du BDÜ bénéficient de tarifs privilégiés.

Vous trouverez ici une liste des prochains séminaires. Dans la plupart des cas, il suffit de s'inscrire en ligne.

Remarque : les séminaires se déroulent généralement en allemand.

Suche

Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer

 
Anmeldung JMV 2020 Sonntag, 26.01.2020

26.01.2020

04109 Leipzig

Automobil: Vernetzung, Autonomes Fahren und E-Mobilität - Zukunft der Mobilität

27.01.2020

Webinar

Dolmetschen und Übersetzen beim Standesamt: Deutsch-Russisch

28.01.2020

Webinar

Medizinische Übersetzer - Onkologie kompakt Teil 2: Tumorbehandlung: Therapieansätze und technische Möglichkeiten

28.01.2020

Webinar

STAR-Einsteiger-Webinar: Markups, Tags und Formatierungen in STAR Transit

30.01.2020

Webinar

Spanisches Zwangsvollstreckungs- und Konkursrecht

31.01.2020

04107 Leipzig

Kombiseminar Spanisch: Zwangsvollstreckungs-, Konkurs- und Immobilienrecht

31.01.-01.02.2020

04107 Leipzig

Seminar Deutsche Rechtssprache, 1. MODUL, SDR 01-2020

31.01.2020

30159 Hannover

Seminar Spanisches Immobilienrecht

01.02.2020

04107 Leipzig

Maschinelle Übersetzung und Postediting

01.02.2020

80333 München

Fragen Sie Dr. Studio - Houston, mein Dokument ist zerhackt – warum die Segmente verbunden werden sollten und welche Gefahren drohen, wenn man es tut

03.02.2020

Webinar

Beeidigt - was nun? Einführung in die Arbeit mit Gerichten und Polizeibehörden

08.02.2020

76135 Karlsruhe

SDL MultiTerm 2019 | Praxis-Workshop

08.02.2020

80333 München

Dolmetschen und Übersetzen beim Notar Deutsch-Russisch

11.-18.02.2020

Webinar

Dolmetschtechnologie im Wandel der Zeiten

13.02.2020

Webinar

Seminar Deutsche Rechtssprache, 2. MODUL, SDR 02-2020

14.02.2020

30159 Hannover

Existenzgründer-Tag 2020 | Basis-Infos für freiberufliche Übersetzer/Dolmetscher

14.-15.02.2020

80333 München

Kombiseminar Filmuntertitelung - Grundlagen und praktische Anwendung

14.-15.02.2020

10787 Berlin

2. Münchner Netzwerk-Essen | Kollegen-Treff

14.02.2020

80333 München

Akquise – einfach und effizient neue Kunden finden

15.02.2020

50676 Köln

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: IFRS Teil 1 - Bestandteile eines Konzernabschlusses nach IFRS und wichtige Abschlusspositionen, Recherchequellen für Ü/D

20.02.2020

Webinar

Medizinische Übersetzer - Physiologie und Pathologie des Nervensystems Teil 3: Funktionsbereiche des Gehirns und Varianten der Demenz

20.02.2020

Webinar

Das digitale Leben sicher im Griff - für ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen

20.02.2020

Webinar

Projektmanagement - Kultur und Kommunikation im Projektmanagement (Kombi-Webinar)

26.-28.02.2020

Webinar

Honorare erfolgreich verhandeln

26.02.2020

Webinar

STAR-Einsteiger-Webinar: Mehrsprachige Dokumentbestände als Translation Memory nutzen

27.02.2020

Webinar

English pronunciation workshop Part 2

28.-29.02.2020

10789 Berlin

ZUKUNFTSWERKSTATT des BDÜ LV Nord

28.02.2020

24109 Kiel

SDL Trados Studio 2019 leicht gemacht: Erste Schritte (1,5-Tagesseminar)

28.-29.02.2020

50676 Köln

Netzwerkessen im Norden (NINO), Restaurant Fischers Fritz (im Hotel Birke)

28.02.2020

24109 Kiel

Dolmetschen im Gesundheits- und Gemeinwesen

29.02.2020

60329 Frankfurt-am-Main

Die Stimme aus dem Off

29.02.2020

76131 Karlsruhe

SDL Trados Studio 2019 | Workshop für Fortgeschrittene

29.02.2020

63739 Aschaffenburg

Translation - Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten

29.02.-01.03.2020

04107 Leipzig

JMV 2020 - Jahresmitgliederversammlung LV Nord 2020

29.02.2020

24109 Kiel

Fragen Sie Dr. Studio - Houston, wir gehen „Back to the roots” – welche Einstellungen in Studio haben den größten Einfluss auf unsere Produktivität?

02.03.2020

Webinar

Wer ist wer bei Gericht? Amtsanwälte, Wachtmeister, Urkundsbeamten DE RU

03.03.2020

Webinar

Projektmanagement - Projekte digital abwickeln

04.03.2020

Webinar

Zertifikat Revision: Basismodul Revision

05.-06.03.2020

68159 Mannheim

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: IFRS Teil 2 - Bilanzierung nach IFRS 9 Finanzinstrumente und IFRS 15 Umsatzerlöse

05.03.2020

Webinar

SDL TRADOS STUDIO 2019 – INTENSIV-WORKSHOP Einsteiger

06.03.2020

10787 Berlin

SDL TRADOS STUDIO 2019 – INTENSIV-WORKSHOP Kombiseminar Einsteiger und Vertiefung

06.-07.03.2020

10787 Berlin

Einführung in memoQ - Grundlagenseminar

06.03.2020

80333 München

SDL TRADOS STUDIO 2019 – INTENSIV-WORKSHOP Vertiefung

07.03.2020

10787 Berlin

Betriebsverfassungsrecht und EU-Betriebsrat - Rechtsgrundlagen nicht nur für Konferenzdolmetscher

07.03.2020

50676 Köln

Besser übersetzen – nicht nur in der Literatur

07.-08.03.2020

76135 Karlsruhe

Bewährungshelfer und Jugendgerichtshelfer: Status, Funktionen und Dolmetsch-Situationen (Deusch-Russisch)

10.03.2020

Webinar

RECHTSREIHE: BLOCK I Zivilrecht 12.03.-15.03.2020 und BLOCK II Zivil- und Strafrecht 14.05.-17.05.2020

12.03.-17.05.2020

50676 Köln

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: IFRS Teil 3 - Besonderheiten bei IFRS-Abschlüssen von Kreditinstituten

12.03.2020

Webinar

Biologie - Was wissen Sie noch über…? - Teil 1: …Genetik und Vererbung…

12.03.2020

Webinar

Positionieren im digitalen Zeitalter

13.03.2020

76135 Karlsruhe

Kombiseminar: Positionierung und Akquise

13.-14.03.2020

76135 Karlsruhe

Stressmanagement und Selbstfürsorge für Übersetzer und Dolmetscher

13.03.2020

80333 München

Akquise-Seminar: Systematisch neue Kunden finden und gewinnen

14.03.2020

76135 Karlsruhe

Übersetzen und Dolmetschen für das Standesamt - Praxisseminar

14.03.2020

80333 München

Biologie - Was wissen Sie noch über…? - Teil 2: …Evolution und Artbildung…

17.03.2020

Webinar

Word patent - Texteingabe wie von Zauberhand

18.03.2020

Webinar

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: IFRS Teil 4 - Änderungen und Neuregelungen, Ausblick auf zukünftige Regelungen

19.03.2020

Webinar

Chi non si forma è perduto

21.03.2020

80469 München

Existenzgründung für Sprachmittler

21.03.2020

04229 Leipzig

Kombiseminar Existenzgründung, Steuern und Buchhaltung für Sprachmittler

21.-22.03.2020

04229 Leipzig

Wochenendworkshop Stimme – Stimmresonanz und effiziente Stimmnutzung für Dolmetscher

21.-22.03.2020

10555 Berlin

Jahresmitgliederversammlung des BDÜ LV Bayern

21.03.2020

81379 München

Steuern und Buchhaltung für Sprachmittler

22.03.2020

04229 Leipzig

DTT-Webinar - [i]-match: eine Terminologie-Plattform für alle Bedürfnisse

24.03.2020

Webinar

Projektmanagement - Projekte und Ergebnisse schützen und sicherstellen (Kombi-Webinar)

25.-27.03.2020

Webinar

Akquise mit Profil: Agenturen und Kollegen als Auftraggeber gewinnen

25.03.2020

Webinar

STAR-Einsteiger-Webinar: Schneller Einstieg in STAR Transit

26.03.2020

Webinar

Dolmetschen für die Polizei

27.03.2020

50676 Köln

SDL Trados Studio 2019 für Einsteiger | Workshop

27.-28.03.2020

96052 Bamberg

Suchmaschinenoptimierung: Sichtbarkeit und Auffindbarkeit für Ihre Website / Praxisworkshop

28.03.2020

60320 Frankfurt am Main

Umgang mit Stresssituationen und -Faktoren als Dolmetscher für die Polizei

28.03.2020

50676 Köln

Übersetzen von Urkunden, Zeugnissen und Bildungsnachweisen - alles, was frisch Beeidigte (und andere) wissen müssen

28.03.2020

60486 Frankfurt/Main

Medizinische Übersetzer - Die medizinische Fachsprache und ihre Terminologie

02.04.2020

Webinar

Fragen Sie Dr. Studio - Houston, wir gehen „Back to the roots”, die zweite – Bestätigen von Segmenten. Warum hat Studio so viele Möglichkeiten, Segmente zu bestätigen?

02.04.2020

Webinar

Maschinelle Übersetzung und Postediting

03.04.2020

10629 Berlin

Projektmanagement - Projektmanagement im Automotive-Sektor

03.04.2020

Webinar

Seminar Deutsche Rechtssprache, 3. MODUL, SDR 03-2020

03.04.2020

30159 Hannover

Seminar Deutsche Rechtssprache, Modul Prüfung, SDR-Prüfung 2020

04.04.2020

30159 Hannover

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: Steuern Teil 1 - Grundlagen und Organisation im Bereich Steuern, Buchhaltung und Co.

15.04.2020

Webinar

Positionieren im digitalen Zeitalter

16.04.2020

Webinar

Leichte Sprache für Übersetzer. Modul 1: Grundlagen Leichter Sprache

17.-18.04.2020

31141 Hildesheim

Einführung in die Grundlagen der Terminologiearbeit

21.04.2020

Webinar

Word patent - Automatisierung mit Feldfunktionen im Griff haben

22.04.2020

Webinar

Englisches Immobilienrecht

22.04.-06.05.2020

Webinar

Academic Translation Workshop at Ebernburg Castle

22.-25.04.2020

55583 Bad Kreuznach

STAR-Terminologie-Webinar: Terminologie unter der Lupe

23.04.2020

Webinar

Biologie - Was wissen Sie noch über…? - Teil 3: …Ökologie und Ökosysteme…

23.04.2020

Webinar

CAT-Tools im Vergleich und Cloud-basierte Systeme (1,5tägiges Seminar)

24.-25.04.2020

22119 Hamburg

SDL MultiTerm

24.04.2020

Webinar

Effizientes Korrekturlesen auf der Grundlage der neuen deutschen Rechtschreibung (mit Zusatzmodul: Gendergerechtes Schreiben)

25.04.2020

67547 Worms

Englische Rechtsübersetzungen im Zeitalter von DeepL & Co.

25.04.2020

80333 München

Typische Klauseln in deutschen und englischen Verträgen am Beispiel des Gesellschaftsrechts

26.04.2020

80333 München

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: Steuern Teil 2 - Erstellung einer Gewinnermittlung und Hinweise zu Besonderheiten bei Betriebsausgaben

28.04.2020

Webinar

Projektmanagement - Agiles Projektmanagement

29.04.2020

Webinar

crossTerm

30.04.2020

Webinar

Vertragsgestaltung für Dolmetscher*innen und Übersetzer*innen

02.05.2020

04107 Leipzig

Fragen Sie Dr. Studio - Houston, wir gehen „Back to the roots”, die dritte – Individualisieren von Studio. Anpassen der GUI und der Tastaturshortcuts in Studio

04.05.2020

Webinar

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Postediting

08.05.2020

80335 München

Investmentfonds: Grundlagenwissen und Fachterminologie

08.05.2020

04107 Leipzig

Patentschriften verstehen und übersetzen. Praktische Anleitungen und Übersetzungshilfen für technische Übersetzer/-innen (EN>DE)

08.-09.05.2020

67346 Speyer

Urkundenübersetzen - Orientierung in der Regelungslücke angesichts fehlender einheitlicher und verbindlicher Vorgaben

08.05.2020

80333 München

Webinarreihe Finanzthemen für Dolmetscher und Übersetzer: Steuern Teil 3 - Erstellung der Steuererklärungen und Hinweise zu steuerlichen Möglichkeiten

13.05.2020

Webinar

Englisches Immobilienrecht - Übersetzungsworkshop (zum Kombi-Webinar)

13.05.2020

10623 Berlin

Medizinische Übersetzer - Adipositas: eine chronische Erkrankung und ein unterschätzter Risikofaktor

14.05.2020

Webinar

REGEX - mit weniger Aufwand zu mehr Erfolg

15.05.2020

80333 München

Kontrastivgrammatische Analyse: die professionelle Antwort auf systembedingte Übersetzungsprobleme (Teil I)

16.05.2020

60329 Frankfurt/Main

Einführung in die Rechnungslegung nach IFRS

16.05.2020

69117 Heidelberg

Kombiseminar: Einführung in die Rechnungslegung nach IFRS + Finanzberichte mal anders

16.-17.05.2020

69117 Heidelberg

Steuern, Buchhaltung & Co. für freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher

16.05.2020

80333 München

Dolmetschen bei Gericht - Hintergrundinfos und Praxisbeispiele (Halbtages-Seminar)

16.05.2020

22119 Hamburg

Finanzberichte mal anders

17.05.2020

69117 Heidelberg

Word patent - Text-Überarbeitung flott und nachvollziehbar

20.05.2020

Webinar

Technology for Interpreters

23.05.2020

60314 Frankfurt am Main

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Evaluierung

28.05.2020

68159 Mannheim

STAR-Terminologie-Webinar: Wörterbücher gestalten und anpassen

28.05.2020

Webinar

Mentoringtag: Aller Anfang ist schwer, Übersetzermentoring

29.-30.05.2020

31785 Hameln

Berliner Tag der Beeidigten und Ermächtigten 2020

05.06.2020

10115 Berlin

Technische Zeichnungen lesen und verstehen - Ein Intensivkurs für ÜbersetzerInnen

05.-06.06.2020

99084 Erfurt

Word patent - Suchen und Ersetzen mit Pfiff. Reguläre Ausdrücke u. a.

10.06.2020

Webinar

Leichte Sprache für Übersetzer. Modul 2: Intralinguale Übersetzung als Dienstleistung

12.-13.06.2020

31141 Hildesheim

Leichte Sprache

13.06.2020

04107 Leipzig

STAR-Einsteiger-Webinar: Displaytexte und Software in STAR Transit lokalisieren

18.06.2020

Webinar

Werkzeugmaschinen mit Automatisierungstechnik und Einführung in Industrie 4.0

20.06.2020

10789 Berlin

Dialog zu dritt: Workshop zum Dolmetschen im Gesundheitswesen und im Gemeinwesen

20.06.2020

69117 Heidelberg

Bauteilkonstruktion - Fachwissen aus der Automobilbranche

26.06.2020

80333 München

Der Klang hinter den Worten - Stimm- und Sprechtraining für Dolmetscher

26.-27.06.2020

10787 Berlin

Hearing Voices: Verweise, Anspielungen, Redensarten und (verborgene) Zitate

27.06.2020

76135 Karlsruhe

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Qualitätssicherung und -kontrolle

03.07.2020

68159 Mannheim

Translating in Style: German-to-English Financial Reporting

03.07.2020

76135 Karlsruhe

Kombiseminar: Translating in Style + Stilfragen

03.-04.07.2020

76135 Karlsruhe

Stilfragen: Aktienresearch, Geschäftsberichte & Co.

04.07.2020

76135 Karlsruhe

Das deutsche Prozessrecht: Einführung in Terminologie und rechtliche Grundlagen

04.07.2020

73728 Esslingen am Neckar

Verfahrenstechnische Anlagen mit Einführung in den Explosionsschutz

18.07.2020

80333 München

Treffen für Neumitglieder des BDÜ Landesverbands NRW

22.08.2020

50672 Köln Köln

Gefahrenabwehr und Datenschutz

28.08.2020

50676 Köln

Kombiseminar: Gefahrenabwehr und Datenschutz + Datensicherung und Zuverlässigkeit der IT-Systeme

28.-29.08.2020

50676 Köln

Datensicherung und zuverlässige IT-Systeme

29.08.2020

50676 Köln

SDL Trados Studio 2019 für Einsteiger | Workshop

04.-05.09.2020

80333 München

Workshop für Existenzgründer

18.09.2020

50676 Köln

Nutzfahrzeugtechnik „zum Anfassen“: Grundlagen der Nfz-Technik, transferrelevante Kulturspezifika, Hinweise für die Übersetzungspraxis

18.-19.09.2020

76571 Gaggenau

Leichte Sprache für Übersetzer. Modul 3: Fachübersetzen in Leichte Sprache im Kontext von Barrierefreiheit

18.-19.09.2020

31141 Hildesheim

Zahlen statt Bauchgefühl: Honorarkalkulation, Umsatzplanung und Controlling

19.09.2020

50676 Köln

Gefahrgutrecht - ADR (RID and ADN) - Einschlägige Terminologien (Kontextwissen in deutscher Sprache vermitteln)

25.09.2020

37081 Göttingen

Translation - Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten

25.-26.09.2020

67059 Ludwigshafen

Migrationsrecht - ein Überblick mit besonderem Augenmerk auf Asyl- und Aufenthaltsrecht

26.09.2020

99084 Erfurt

Von Softskills bis Tools – Erfolgsrezepte für die Übersetzer von morgen
Die Teilnahme an diesem Webinar ist kostenfrei

29.09.2020

Webinar

Medizinische Übersetzer - Klinische Studien verstehen

01.10.2020

Webinar

Leichte Sprache

02.10.2020

76135 Karlsruhe

Einführung in Konformitätserklärungen und andere Bescheinigungen in der Industrie

03.10.2020

76135 Karlsruhe

SDL Trados Studio 2019 | Übungs- und Vertiefungs-Workshop

10.10.2020

80333 München

Marketing-Workshop rund um das Thema Singularitätsprinzip

16.-17.10.2020

31785 Hameln

memoQ für Fortgeschrittene - Aufbauseminar

16.10.2020

80333 München

Seminar/Workshop zum Familienrecht im Sprachenpaar Deutsch/Italienisch, 2-tägig

23.-24.10.2020

60326 Frankfurt/Main

23.10.20 Spanisches Zwangsvollstreckungs- und Konkursrecht für Übersetzer und Dolmetscher

23.10.2020

80333 München

Außenhandel: Chancen, Risiken, Absicherung und Finanzierung (2-Tagesseminar)

30.-31.10.2020

50676 Köln

Das Sprachmittlerrecht

06.11.2020

50676 Köln

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Lektorat

06.-07.11.2020

50679 Köln

13. Schmerlenbacher Tage

06.-07.11.2020

63768 Hösbach

Einführung in das französische Arbeitsrecht

07.11.2020

50676 Köln

Deutsche Grammatik. Die wichtigsten Regeln für fehlerfreies Schreiben

07.11.2020

67547 Worms

Datenmanagement für Übersetzer. Geliebtes schneller finden …

13.11.2020

67059 Ludwigshafen

Investmentfonds | Grundlagenwissen und Fachterminologie

13.11.2020

80333 München

Kommunikation im Quadrat: Grundlagen konstruktiver Gesprächsführung

14.11.2020

69117 Heidelberg

Kombiseminar: Konstruktive Gesprächsführung und Beschwerden als Chance nutzen

14.-15.11.2020

69117 Heidelberg

Beschwerden als Chance nutzen: Im Dialog bleiben und Kundenzufriedenheit steigern

15.11.2020

69117 Heidelberg

Translating Life Sciences - biochemische Grundkenntnisse für das Übersetzen von Fachtexten

20.-21.11.2020

67059 Ludwigshafen

Praxisseminar zum Übersetzen von Gebrauchsanleitungen – IEC 82079 und regelbasiertes Schreiben

20.11.2020

68159 Mannheim

Softwarelokallisierung für technische Übersetzer

21.11.2020

80333 München

Notarsachen: Einführung in Terminologie und rechtliche Grundlagen

28.11.2020

76135 Karlsruhe

Legende

Buchungsstatus

Buchungsstatus

Anmeldung online möglich

Anmeldung online möglich, nur noch wenige Plätze frei

Ausgebucht, jedoch Wartelistenplätze vorhanden

Ausgebucht

Die Frist für Onlineanmeldung ist abgelaufen

Themenkategorien

Themenkategorien

Besondere Veranstaltungen
Dolmetschen
Schlüsselkompetenzen
Sonstige Weiterbildungen
Sprachkompetenz Deutsch
Technik im Beruf
Unternehmerische Kompetenz
Übersetzen Literatur
Übersetzen Medizin
Übersetzen Recht
Übersetzen sonstige Fachgebiete
Übersetzen Technik
Übersetzen Wirtschaft

Suchergebnisse aktualisieren

1. Art
2. Sortierordnung
3. Seminare der Kategorie
4. Veranstalter
5. Umkreissuche
Im Umkreis:
von der PLZ :
 
twitter xing pinterest facebook youtube MeinBDUe