Deutsche Rechtssprache - Workshop
Datum
Samstag, 08.07.2017
10:00 bis 18:00 Uhr
Veranstaltungsort
Geschäftsstelle des BDÜ NRW
Bobstraße 22
50676 Köln
Veranstalter
BDÜ Landesverband Nordrhein-Westfalen
Referentin
Corinna Schlüter-Ellner
Juristisch genaue Übersetzungen in dem Sinne, dass eine Inhaltsänderung durch Formulierungsvarianten oder zusätzlicher Interpretationsspielraum vermieden werden, sowie adressaten- und textsortengerechtes Übersetzen für Juristen wird in diesem Seminar anhand von Beispielstexten, Korrekturlesen und eigenen Formulierungsübungen trainiert.
Der sichere Umgang mit der Rechtssprache ist einerseits Voraussetzung für eine inhaltlich richtige Übersetzung. Hierbei geht es darum, durch geänderte Formulierungen keine Inhaltsänderung zu bewirken, keine unbeabsichtigte Haftung zu schaffen und mit Interpretationsspielräumen umzugehen. Andererseits sollte man die Konventionen der Rechtssprache kennen, um sie textsorten- und adressatengerecht einsetzen zu können und so für Akzeptanz bei Juristen als Kunden zu sorgen. Trainiert wird die Rechtssprache in diesem Seminar durch Besprechen von Mustern, Begutachtung von vorgegebenen Übersetzungen und eigene Formulierungsübungen.
Genau übersetzen:
- Inhaltsänderung durch Formulierungsänderung
- Umgang mit Interpretationsspielraum
- Beachtung von Zuständigkeit und Haftung
Adressatengerecht übersetzen:
- Berücksichtigung des doppelten Adressatenkreises
- Fremdwörterphobie, Latein, Antiquiertes
Textsortengerecht übersetzen:
- Urteile (Sachverhaltsschilderungen, Tenorvarianten, indirekte Rede, Urteilsstil – Gutachtenstil, Vermeidung von subjektiven Formulierungen)
- Gesetze und Verträge (Formulierung von Verpflichtungen, Standardformulierungen)
Konventionen der Juristensprache:
Überflüssiges vermeiden, Schachtelsätze, Konditionalsätze, Satzstellung, Partizipien, Negationen, Genitiv
Seminarziele:
Eine Sensibilität für Inhaltsänderungen durch Formulierungsänderungen soll entwickelt werden. Die Teilnehmer sollen Eigenarten und Unarten der Juristensprache kennenlernen, um sich je nach Adressat und Textsorte für den Einsatz dieser Konventionen entscheiden zu können.
Zielgruppe:
Übersetzer und Dolmetscher aller Sprachen, die auf juristische Übersetzungen spezialisiert sind oder sich spezialisieren wollen.
Über die Referentin
Corinna Schlüter-Ellner ist Volljuristin und staatlich geprüfte, allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch. Als Juristin arbeitete sie mehrere Jahre in einem Unternehmen der Entwicklungszusammenarbeit. Bis 2020 war sie Dozentin am SDI Sprachen & Dolmetscher Institut in München. Sie hält Seminare und publiziert zum Übersetzen juristischer Texte und zum spanischen Recht, meist für den BDÜ.
Beim BDÜ LV Bayern leitet sie die Fachgruppe Recht in München. Sie war einige Jahre Bundesreferentin für Gerichtsdolmetschen des BDÜ, damit auch für Fragen des Urkundenübersetzens zuständig.
Samstag, 08.07.2017
10:00 bis 18:00 Uhr
Veranstaltungsort
Geschäftsstelle des BDÜ NRW
Bobstraße 22
50676 Köln
Veranstalter
BDÜ Landesverband Nordrhein-Westfalen
Referentin
Corinna Schlüter-Ellner
Preise / Konditionen
Frühbucherpreise
(bei Buchung bis zum 05.05.2017)
Kontakt
BDÜ Landesverband Nordrhein-Westfalen
Geschäftsstelle
Tel.: 0221 80148444
E-Mail: nw@bdue.de
Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
Seminar empfehlen
Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/3259