Lebenslanges Lernen ist ganz besonders für Übersetzer und Dolmetscher erforderlich, um technisch und sprachlich immer auf dem neuesten Stand zu sein. Daher hat es sich der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer zur Aufgabe gemacht, sowohl regional als auch zentral in Berlin eine breite Palette von Seminaren zu berufsrelevanten Themen anzubieten.

Was die Seminare auszeichnet, sind die namhaften Experten, die für den BDÜ arbeiten, und die vergleichsweise günstigen Seminarpreise. BDÜ-Mitglieder zahlen eine geringere Gebühr als Nichtmitglieder.

Hier finden Sie eine Übersicht über die Seminare, von denen Sie die meisten bequem online buchen können.

Suche

Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer

 
Gesellschaftsrecht für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen - Kombiwebinar

09.-23.07.2019

Webinar

VKD Summer Business Camp I - Dolmetscher und Übersetzer als Unternehmer - Grundlagenseminar

19.-22.07.2019

53783 Eitorf bei Köln

Schreibstil im technischen Englisch - Übungsstunde

22.07.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Stereotype und Vorurteile

24.07.2019

Webinar

Schreibstil im technischen Englisch - Avoid amputated sentences

25.07.2019

Webinar

Das Bundeskanzleramt ruft...

26.07.2019

10557 Berlin

Schreibstil im technischen Englisch - Word order in technical English

29.07.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Vielfalt der arabischen Sprach(en)-Welt

30.07.2019

Webinar

Schreibstil im technischen Englisch - Address your reader directly

01.08.2019

Webinar

www – Websites, Wissen und Werkzeuge: Google My Business

05.08.2019

Webinar

Schreibstil im technischen Englisch - Use simple verbs

05.08.2019

Webinar

Fragen Sie Dr. Studio - Houston, das Kundendokument ist ja völlig zerhackt…

05.08.2019

Webinar

Das Bundeskanzleramt ruft...

07.08.2019

10557 Berlin

STAR Einsteiger-Webinar: Job-Handling leicht gemacht 2: Projektaustausch mit STAR Transit, WebTransit und STAR CLM

08.08.2019

Webinar

Schreibstil im technischen Englisch - How to use commas and hyphens

08.08.2019

Webinar

www – Websites, Wissen und Werkzeuge: Analyse mit Google Search Console

12.08.2019

Webinar

Konvertierung aus PDF Teil 1 - Grundlagen der Konvertierung mit FineReader und Word

14.08.2019

Webinar

Konvertierung aus PDF Teil 2 - Kluge Vorbereitung und ökonomische Nachbearbeitung der Konvertierung

21.08.2019

Webinar

Across Insights: vom Übersetzer für Übersetzer - Across Translator Edition v7 und das Update „Gilded Sapphire“ – Der Kolibri fliegt los

21.08.2019

Webinar

Akquise mit Messen: Systematisch Interesse wecken, Kontakte knüpfen und Aufträge anbahnen

22.08.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - „Lost in Translation“? - Erfolgreiche internationale Zusammenarbeit für Dolmetscher und Übersetzer

22.08.2019

Webinar

www – Websites, Wissen und Werkzeuge: Blogs: Möglichkeiten, Empfehlungen und das Beispiel WordPress

26.08.2019

Webinar

Das Bundeskanzleramt ruft...

26.08.2019

10557 Berlin

Medizinische Übersetzer - Wasser- und Elektrolythaushalt

27.08.2019

Webinar

Konvertierung aus PDF Teil 3 - Dokumente elektronisch in den Griff bekommen: Urkunden, zweispaltige Verträge, Foto als Vorlage, Neu: Dokumente vergleichen

28.08.2019

Webinar

Webinar-Reihe Rechtssprache - Erwerb sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache

28.08.-02.10.2019

Webinar

Gerichtsdolmetschen - Kombiwebinar

28.08.-11.09.2019

Webinar

Literarisches Übersetzen - Kombi-Webinar: Zauberwort Textsorte - Erkennen, Schreiben, Redigieren

29.08.-12.09.2019

Webinar

Terminologieverwaltungstools für Konferenzdolmetscher

30.08.2019

Webinar

Rechtsreihe: Familienrecht

30.08.2019

50676 Köln

Alleskönner Textkorpus: Verlässliche Ressource für Terminologieextraktion, Übersetzungsbeispiele und authentischen Sprachgebrauch

31.08.2019

30159 Hannover

Dragon Naturally Speaking – Mehr Produktivität beim Übersetzen

31.08.2019

67059 Ludwigshafen

Stage de français

01.-07.09.2019

10220 Piney, Frankreich

Fragen Sie Dr. Studio - MutilTerm, das unbekannte Wesen

02.09.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Dine through the day the British way: A British breakfast

06.09.2019

Webinar

Schluss mit dem Glossarchaos: Mit MultiTerm und Xbench effizienter übersetzen und lektorieren

06.09.2019

50676 Köln

Medizinische Übersetzer - Nährstoffe … und was sonst noch in Lebensmitteln zu finden ist

06.09.2019

Webinar

English Pronunciation Enhancement for Conference Interpreters Berlin

07.-08.09.2019

10555 Berlin

Existenzgründung für Sprachmittler

07.09.2019

04229 Leipzig

Kombiseminar Existenzgründung, Steuern und Buchhaltung für Sprachmittler

07.-08.09.2019

04229 Leipzig

Rechtsreihe: Ausländer-und Asylrecht

07.09.2019

50676 Köln

Steuern und Buchhaltung für Sprachmittler

08.09.2019

04229 Leipzig

Interkulturelle Kommunikation - Die Deutschen im Spiegel

10.09.2019

Webinar

Medizinische Übersetzer - Physiologie und Pathologie des Nervensystems Teil 1: Das Zentralnervensystem und Multiple Sklerose

10.09.2019

Webinar

Zertifikat Revision: Basismodul Revision

12.-13.09.2019

68159 Mannheim

STAR-Webinar: Reguläre Ausdrücke für Einsteiger - Suchen, ersetzen und filtern

12.09.2019

Webinar

Mit unternehmerischem Denken zum Erfolg in der Translation

13.09.2019

Webinar

Zahlen statt Bauchgefühl: Honorarkalkulation, Umsatzplanung und Controlling

13.09.2019

50676 Köln

Kundengewinnung in Aktion | Akquise-Workshop

13.09.2019

80333 München

Patentschriften verstehen und übersetzen. Praktische Anleitungen und Übersetzungshilfen für technische ÜbersetzerInnen (EN>DE)

13.-14.09.2019

99084 Erfurt

Leichte Sprache für Übersetzer. Modul 3: Fachübersetzen in Leichte Sprache im Kontext von Barrierefreiheit

13.-14.09.2019

31141 Hildesheim

Umwelt- und Abfallrecht für Sprachmittler

14.09.2019

20099 Hamburg

Maschinelle Übersetzung und Post-Editing

14.09.2019

50676 Köln

Einführung in das französische Vertragsrecht - Die zivilrechtliche Haftung

14.09.2019

67059 Ludwigshafen

Honorare verhandeln, aber richtig! Für weniger Zugeständnisse, bessere Ergebnisse und mehr Anerkennung!

14.09.2019

80333 München

Medizinische Übersetzer - Physiologie und Pathologie des Nervensystems Teil 2: Die motorische Kontrolle, Morbus Parkinson und ALS

17.09.2019

Webinar

Dolmetschen für Anfänger und Profis

20.-21.09.2019

10787 Berlin

Finanzierung und Investment (2-Tagesseminar)

20.-21.09.2019

50676 Köln

Spanisches Gesellschaftsrecht (in spanischer Sprache)

21.09.2019

60329 Frankfurt/M.

Translating in Style: German to English Financial Reports

21.09.2019

76135 Karlsruhe

Kombiseminar zu Stilfragen: Translating in Style + Schönschreiberei für FinanzübersetzerInnen

21.-22.09.2019

76135 Karlsruhe

Schönschreiberei für FinanzübersetzerInnen

22.09.2019

76135 Karlsruhe

Englischsprachiger Technikjargon - Ein Vergleich der beiden Technikjargons

23.09.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Idiome im englischsprachigen Technikjargon

26.09.2019

Webinar

Dolmetschen und Übersetzen für die Polizei und Gerichte in Sachsen

28.09.2019

04107 Leipzig

Dolmetschen für die Polizei

28.09.2019

50676 Köln

Einfühung in die Elektrotechnik - in englischer Sprache

28.09.2019

80333 München

Englischsprachiger Technikjargon - Wichtige englischsprachige Begriffe für die Elektrotechnik

30.09.2019

Webinar

Medizinische Übersetzer - Adipositas: eine Volkskrankheit auf dem Vormarsch

01.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Wichtige englischsprachige Verben für die Elektrotechnik

07.10.2019

Webinar

Berufs- und Vermögensschaden-Haftpflicht- sowie Cyberversicherung

08.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Wichtige englischsprachige Adjektive für die Elektrotechnik

10.10.2019

Webinar

Rechtsreihe: Zivilprozessrecht

11.10.2019

50676 Köln

Einführung in die Terminologie- und Wissensmanagement Software flashterm

11.10.2019

80333 München

Rechtsreihe: Repetitorium

12.10.2019

50676 Köln

Workshop Projektmanagement für Einsteiger | Übersetzungsaufträge professioneller abwickeln von A bis Z

12.10.2019

80333 München

Als Übersetzer*in (über)leben – mit welchen zusätzlichen Leistungen kannst du dich auf dem Markt behaupten?

12.10.2019

10787 Berlin

www – Websites, Wissen und Werkzeuge: Suchmaschinen, Suchfunktionen, Suchoperatoren

14.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Verbaler Schreibstil im technischen Englisch

14.10.2019

Webinar

Berufsunfähigkeits- und Unfallversicherung

15.10.2019

Webinar

Strafprozessrecht - Kombiwebinar

15.-29.10.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Die niederländischen Nachbarn

16.10.2019

Webinar

STAR-Webinar: Reguläre Ausdrücke – Fortsetzung mit noch mehr Möglichkeiten

17.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Ausdrucksweise: Keep it simple

17.10.2019

Webinar

Literarisches Übersetzen - Kombi-Webinar: Fitnesstraining Rechtschreibung

17.-31.10.2019

Webinar

Marketing-Workshop rund um das Thema Singularitätsprinzip

18.-19.10.2019

31785 Hameln

Medizinische Übersetzer - Unsere Sinne - Teil 1: Das Auge – Sehen/Gesichtssinn

18.10.2019

Webinar

Gut kalkuliert ist halb gewonnen - Preiskalkulation als Baustein zum unternehmerischen Erfolg

19.10.2019

67059 Ludwigshafen

Werkzeugmaschinen und Fertigungstechnik - mit Einführung in Industrie 4.0

19.10.2019

80333 München

Praktische Webinar-Reihe zum Übersetzen in Leichte Sprache

21.10.-09.12.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Voll ausformuliert ist besser als kompakt

21.10.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Übersetzungsprojekte mit Arabisch erfolgreich managen - Teil 1: Grundwissen und Umgang mit arabischen Texten

21.10.2019

Webinar

Altersvorsorge

22.10.2019

Webinar

Legal Dinner: Fahrt zum BGH

23.-24.10.2019

10407 Berlin/Karlsruhe

DTT-Webinar - Terminologiekomponenten cloudbasierter Translation-Memory-Systeme: Was sie bereits können und was ihnen noch fehlt.

24.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Bedienschritte: Tell people what to do

24.10.2019

Webinar

Sprechstunde Vertragsklauseln für Fortgeschrittene: Bring Your Own Clause

25.-26.10.2019

76135 Karlsruhe

Arbeitsrechtliche Terminologie in englischen Übersetzungen: ein Minenfeld

25.-26.10.2019

80333 München

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Lektorat

25.-26.10.2019

50679 Köln

Dolmetschen bei Gericht: Hintergrundinfos und Praxisbeispiele

26.10.2019

60329 Frankfurt/M.

Deutsche Grammatik: Zweifelsfälle und Streitfragen

26.10.2019

67059 Ludwigshafen

Rechtsreihe: Prüfung zum Erwerb des Nachweises über sichere Kenntnisse der deutschen Rechtssprache

26.10.2019

50676 Köln

Englischsprachiger Technikjargon - Konkret ist besser als abstrakt

28.10.2019

Webinar

Interkulturelle Kommunikation - Übersetzungsprojekte mit Arabisch erfolgreich managen - Teil 2: DTP, Websites, Qualitätsprüfung

28.10.2019

Webinar

Medizinische Übersetzer - Unsere Sinne - Teil 2: Das Ohr – Gehör und Gleichgewichtssinn

30.10.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Wie geht man mit überfrachteten Adjektiven um?

04.11.2019

Webinar

Englischsprachiger Technikjargon - Wie geht man mit überlangen Sätzen um?

07.11.2019

Webinar

Einführung in das Gesprächsdolmetschen für Übersetzer*innen

08.-09.11.2019

50676 Köln

Betriebsverfassungsrecht und EU-Betriebsrat - Rechtsgrundlagen nicht nur für Konferenzdolmetscher

09.11.2019

10787 Berlin

09.11.19 Bankenwesen und internationale Wirtschaftszusammenhänge

09.11.2019

80333 München

Maschinelle Übersetzung und Postediting

09.11.2019

97070 Würzburg

Datensicherung und zuverlässige IT-Systeme

15.11.2019

50676 Köln

Kombiseminar: Gefahrenabwehr und Datenschutz + Datensicherung und Zuverlässigkeit der IT-Systeme

15.-16.11.2019

50676 Köln

SDL Trados Studio 2019 für Einsteiger | Workshop

15.-16.11.2019

80333 München

12. Schmerlenbacher Tage

15.-16.11.2019

63768 Hösbach

Einführung ins juristische Übersetzen

16.11.2019

04103 Leipzig

Grundlagen der Verfahrenstechnik: Verfahrenstechnische Anlagen - Chemische Anlagen, Geräte, Messtechnik, Automatisierung

16.11.2019

22119 Hamburg

Gefahrenabwehr und Datenschutz

16.11.2019

50676 Köln

Terminologie und Grundsätze des Anlagengeschäfts - für das Übersetzen und den privaten Gebrauch

16.11.2019

60486 Frankfurt/Main

Medizinische Übersetzer - Unsere Sinne - Teil 3: Haut – Druck-, Vibrations-, Temperatur- und Schmerz-„Sinne“

27.11.2019

Webinar

STAR-Webinar: Transit maßgeschneidert – für Sie und Ihre Projekte

28.11.2019

Webinar

Zivilprozessrecht - Kombiwebinar

03.-17.12.2019

Webinar

Literarisches Übersetzen - Kombi-Webinar: Texte redigieren mit Stil

05.-19.12.2019

Webinar

Übersetzen im Maschinenbau: Maschinenelemente (2-tägig)

06.-07.12.2019

60486 Frankfurt/M.

Medizinische Übersetzer - Unsere Sinne - Teil 4: Nase und Zunge – Geruchssinn und Geschmackssinn

11.12.2019

Webinar

STAR Einsteiger-Webinar - Terminologie-Datenbanken komprimieren, transferieren oder auf neuen Rechner umziehen

12.12.2019

Webinar

Maschinelle Übersetzung und Postediting

17.01.2020

30159 Hannover

VKD Winter Business Camp II - Aufbauseminar

22.-24.01.2020

04109 Leipzig

Seminar Deutsche Rechtssprache, 1. MODUL, SDR 01-2020

31.01.2020

30159 Hannover

Seminar Deutsche Rechtssprache, 2. MODUL, SDR 02-2020

14.02.2020

30159 Hannover

Translation - Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten

29.02.-01.03.2020

04107 Leipzig

Zertifikat Revision: Basismodul Revision

05.-06.03.2020

68159 Mannheim

Seminar Deutsche Rechtssprache, 3. MODUL, SDR 03-2020

03.04.2020

30159 Hannover

Seminar Deutsche Rechtssprache, Modul Prüfung, SDR-Prüfung 2020

04.04.2020

30159 Hannover

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Evaluierung

28.05.2020

68159 Mannheim

Mentoringtag: Aller Anfang ist schwer, Übersetzermentoring

29.-30.05.2020

31785 Hameln

Seminarreihe Revision - Aufbaumodul Qualitätssicherung und -kontrolle

03.07.2020

68159 Mannheim

Marketing-Workshop rund um das Thema Singularitätsprinzip

16.-17.10.2020

31785 Hameln

Legende

Buchungsstatus

Buchungsstatus

Anmeldung online möglich

Anmeldung online möglich, nur noch wenige Plätze frei

Ausgebucht, jedoch Wartelistenplätze vorhanden

Ausgebucht

Die Frist für Onlineanmeldung ist abgelaufen

Themenkategorien

Themenkategorien

Besondere Veranstaltungen
Dolmetschen
Schlüsselkompetenzen
Sonstige Weiterbildungen
Sprachkompetenz Deutsch
Technik im Beruf
Unternehmerische Kompetenz
Übersetzen Literatur
Übersetzen Medizin
Übersetzen Recht
Übersetzen sonstige Fachgebiete
Übersetzen Technik
Übersetzen Wirtschaft

Suchergebnisse aktualisieren

1. Art
2. Sortierordnung
3. Seminare der Kategorie
4. Veranstalter
5. Umkreissuche
Im Umkreis:
von der PLZ :
 
twitter xing pinterest facebook youtube MeinBDUe