Übersetzen von Arztberichten RU-DE - Onkologie
Datum
Freitag, 10.05.2019, 10:00 bis 17:00 Uhr
Samstag, 11.05.2019, 10:00 bis 17:00 Uhr
Veranstaltungsort
SORAT Hotel Ambassador Berlin
Bayreuther Straße 42-43
10787 Berlin
Veranstalter
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Referentin
Anna Schneider, Diplom-Chemieingenieurin, Übersetzerin und Dolmetscherin
Medizinische Übersetzungen: Fachübersetzungen Deutsch-Russisch/Russisch-Deutsch mit Schwerpunkt Onkologie. Bronchialkarzinom (Lungenkrebs)
Die Vielzahl der Informationen zum Thema Onkologie und Krebs ist kaum noch zu überschauen. Millionen Menschen weltweit erkranken jährlich neu an Krebs. Lungenkrebs steht bei Männern auf Platz 1 der tödlichsten Krebserkrankungen. Bei den Frauen steht das Bronchialkarzinom hinter Brustkrebs auf Platz 2. Dementsprechend groß ist der Bedarf an Fachübersetzungen von Arztberichten Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch im Bereich Onkologie und angrenzender medizinischer Fachgebiete (histologische und radiologische Befunde etc.).
Zielsetzung
Wer medizinische Texte übersetzt, muss sich mit komplexen, fachspezifischen Sachverhalten und Begriffen auseinandersetzen. An dieser Problematik setzt das Seminar an.
Seminarbeschreibung
Das Seminar vermittelt wichtigste Inhalte zum Thema Tumore (speziell Lungenkrebs), Nomenklatur, Tumorstadieneinteilung, onkologische Diagnostik und Therapie in Bezug auf das Übersetzen im Sprachenpaar Deutsch-Russisch/Russisch-Deutsch. Erläutert werden wichtige Inhalten und Begriffe, die in entsprechenden Patientenunterlagen vorkommen. Der Praxisbezug wird durch die Reihe von echten Beispieltexten in der Form von Arztbriefen gewährleistet und mit einem themenbezogenen Fachwörterbuch vervollständigt.
Schwerpunkte
- Anatomische Grundlagen: Lunge und Atemwege
- Was ist ein Tumor?
- Tumorklassifikation
- Stadieneinteilung
- Lungentumore; Einteilung; kleinzelliges und nicht-kleinzelliges Bronchialkarzinom
- Diagnostische Verfahren (allgemein und in Bezug auf Bronchialkarzinom)
- Krebstherapie, Therapiearte (allgemein und in Bezug auf Bronchialkarzinom)
- Onkologische Arztberichte, Bildgebende Verfahren (Befunde), Protokolle (Chemotherapie), Tumorboards – alles, was übersetzt werden muss.
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an Übersetzerinnen und Übersetzer, die sich mit medizinischen Texten in der Sprachkombination Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch befassen und ihre fachübersetzerische Kompetenz stärken wollen.
Über die Referentin
Anna Schneider ist Diplom-Chemieingenieurin mit zusätzlicher ökonomischer Ausbildung, ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für Russisch und Ukrainisch. Nachdem sie einige Jahre in den Bereichen Technologie, Fischzucht und Finanzen gearbeitet hatte, wechselte sie zur selbstständigen Übersetzertätigkeit.
Seit vielen Jahren arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin mit Spezialisierung auf Fachübersetzungen für Medizin. Durch ihre Ausbildung und ihre praktischen Erfahrungen (ca. 4.000 Übersetzungen von Arztberichten) kennt sie die verschiedenen Aspekte der praktischen Medizin und hat spezielle Lösungen für die Problemfälle des medizinischen Übersetzens im Sprachenpaar Deutsch-Russisch geschaffen.
Freitag, 10.05.2019, 10:00 bis 17:00 Uhr
Samstag, 11.05.2019, 10:00 bis 17:00 Uhr
Veranstaltungsort
SORAT Hotel Ambassador Berlin
Bayreuther Straße 42-43
10787 Berlin
Veranstalter
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Referentin
Anna Schneider, Diplom-Chemieingenieurin, Übersetzerin und Dolmetscherin
Preise / Konditionen
Frühbucherpreise
(bei Buchung und Zahlung bis zum 10.04.2019)
Kontakt
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Frau Dr. phil. Zahra Samareh
Weiterbildungsreferentin
E-Mail: samareh@bdue.de
Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
Seminar empfehlen
Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/4132