Eheverträge -convenzioni (pre)matrimoniali)- in der deutsch-italienischen Übersetzungspraxis, Fr. Dr. Poggi-Reber - Kombiwebinar
Datum
Montag, 07.11.2022, 12:30 Uhr
bis Montag, 14.11.2022, 14:00 Uhr
Veranstaltungsort
Online-Seminar
Veranstalter
BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH
Referentin
Dr. (Univ. Mailand) Maria Teresa Poggi-Reber
Eheverträge -convenzioni (pre)matrimoniali)- in der deutsch-italienischen Übersetzungspraxis
Die Veranstaltung besteht aus 3 Webinaren, die nur zusammen buchbar sind und zu günstigeren Konditionen angeboten werden als 3 einzelne Webinare.
Die Webinare finden zu den folgenden Terminen statt:
Teil 1 am Montag, den 07.11.2022, 12:30-14:00 Uhr
Teil 2 am Donnerstag, den 10.11.2022, 12:30-14:00 Uhr
Teil 3 am Montag, den 14.11.2022, 12:30-14:00 Uhr
Eheverträge und Scheidungsurteile sind zwei von den am häufigsten im deutsch-italienischen Rechtsverkehr auf dem Gebiet des Familienrechts zu übersetzenden Urkunden dar
In diesem Webinar beschäftigen wir uns mit den Eheverträgen.
Nach einer kurzen Einführung in das deutsche und italienische materielle Recht arbeiten wir uns anhand von Dokumenten in beiden Sprachen durch diesen Bereich des Familienrechts, rechtsvergleichend und terminologisch. Und da diese Dokumente auch weitere Bereiche des Familienrechts berühren (etwa Unterhalt, Güterrecht, sogar Internationales Privatrecht und Erbrecht), wird am Ende wohl ein weites Spektrum dieses Rechtsgebiets abgedeckt sein.
Insbesondere bei dem praktischen Teil ist die aktive Zusammenarbeit der Teilnehmer erwünscht, ihre Mikrophone werden freigeschaltet. Aber auch bei dem theoretischen Teil besteht die Möglichkeit, Fragen persönlich und nicht über Chat zu stellen. Fragen und Anregungen zum Thema einschließlich Passagen aus eigenen, zu übersetzenden Texte können auch im Vorfeld bis 3 Tage vor dem Webinartermin an webinare@bdue.de gestellt werden.
Den Teilnehmern werden Seminar- sowie Übersetzungsunterlagen, das gemeinsam erarbeitete Glossar bzw. die Übersetzung der vorgelegten, bearbeiteten Texte sowie umfassende Bibliographie zur Verfügung gestellt.
Seminarziele: Übersetzungsrelevantes Wissen im Bereich Familienrecht – mit Ausnahme von Trennungs- Scheidungs- und Kindschaftsrechts, Erkennen von terminologischen und inhaltlichen Problemen bei der Übersetzung von familienrechtlichen Texten und Suche nach geeigneten Lösungen.
Seminarsprachen: Deutsch und Italienisch.
Zielgruppe:
Übersetzer/innen und Dolmetscher/innen in den Sprachkombinationen Deutsch>Italienisch und Italienisch>Deutsch. Eine, wenn auch geringe, Erfahrung mit der Bearbeitung juristischer Texte ist von Vorteil.
Sie als Teilnehmer haben die Möglichkeit, bereits im Vorfeld konkrete Fragen zum Thema zu stellen. Bitte richten Sie Ihre Fragen und Anregungen bis 3 Tage vor dem Webinartermin an webinare@bdue.de
Auch während des Webinars können Sie gern Fragen stellen, die entweder im Webinar oder im Nachgang dazu beantwortet werden.
Die Aufzeichnung des Webinars können Sie sich im Nachhinein und falls Sie zum Webinartermin verhindert sein sollten, über den Aufzeichnungslink anschauen, den wir Ihnen im Anschluss an das Webinar zusenden. Den Aufzeichnungslink erhalten alle angemeldeten Teilnehmer, unabhängig davon, ob sie live im Webinar dabei waren oder nicht.
Für die Webinarteilnahme benötigen Sie keine spezielle Software. Welche Betriebssysteme unterstützt werden, erfahren Sie hier.
Vergünstigte Teilnahmepreise für Mitglieder von Berufsverbänden:
Neben den Mitgliedern des BDÜ können auch Mitglieder der FIT-Mitgliedsverbände, Mitglieder der Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. – tekom und des DTT, Mitglieder des VdÜ und des Chartered Institute of Linguists, der aiic Deutschland,
des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher/innen in Norddeutschland e.V. (BGN), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher_innen Hessen e.V. (BVGH e.V) und der BücherFrauen e.V. zum Mitgliedsbetrag teilnehmen.
Um diesen berechnet zu bekommen, geben Mitglieder im dafür vorgesehenen Textfeld des Anmeldeformulars bitte ihren Verband sowie ihre Mitgliedsnummer an.
----------------------------------------
Über die Referentin
Frau Dr. (Univ. Mailand) Maria Teresa Poggi-Reber ist Italienerin, hat in Italien Jura studiert und dort die Übersetzer-und Dolmetscherausbildung abgeschlossen. In Deutschland ist sie zugelassene Rechtsanwältin und ermächtigte Übersetzerin für die italienische Sprache (Jura). Sie hat an den Universitäten Mailand und Como sowie beim Eurac in Bozen juristische Fachübersetzung unterrichtet. Sie hat juristische Texte aus dem deutschen ins Italienische, u.a. zusammen mit Pasquale Stanzione das Buch von Inga Markowitz: Sozialistisches und bürgerliches Zivilrechtsdenken in der DDR übersetzt, Aufsätze über italienisches und lateinamerikanisches Recht veröffentlicht, war in deutsch-italienischen Anwaltskanzleien und als Dozentin für Rechtsübersetzungen an den Universitäten in Mailand und Como tätig. Sie hat auch Terminologiearbeit für die Europäische Akademie in Bozen (Familien-, Erb-, Sachenrecht - Bistro) geleistet. Sie arbeitet seit fünfzehn Jahren als Übersetzerin für Gerichte, Anwälte und (deutsch-italienische) Firmen und hält Vorträge, Seminare und Webinare über deutsches und italienisches Recht für Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland (BDÜ) und Italien (AITI).
Montag, 07.11.2022, 12:30 Uhr
bis Montag, 14.11.2022, 14:00 Uhr
Veranstaltungsort
Online-Seminar
Veranstalter
BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH
Referentin
Dr. (Univ. Mailand) Maria Teresa Poggi-Reber
Preise / Konditionen
Vorstehende Preise enthalten bereits die gesetzliche Mehrwertsteuer, die in der Rechnung entsprechend ausgewiesen wird
Kontakt
BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH, Marta Glagla
Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
Seminar empfehlen
Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/5667