Adobe InDesign-Dateien übersetzen


 

Datum

Freitag, 16.06.2023, 16:00 Uhr

bis Mittwoch, 21.06.2023, 18:00 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Landesverband Baden-Württemberg


Referentin

Maren Paetzold


Datenaustausch und Dateihandling für mehrsprachige Publikationen

Bitte beachten Sie bei der Anmeldung, dass das Online-Seminar an zwei Terminen stattfindet:

Freitag, den 16.06.2023 von 16:00-18:00 Uhr sowie

Mittwoch, den 21.06.2023 von 16:00-18:00 Uhr

Für mehrseitige Printprodukte wie Kataloge, Broschüren, Dokumentationen, Bücher und auch digitale Medien findet Adobe InDesign breite Anwendung. Bei dieser Software für das Desktop-Publishing (DTP) liegt der Fokus auf Layout und Gestaltung, die eigentliche Textproduktion und Textverarbeitung erfolgt in der Regel in anderen Formaten.

Das gilt natürlich auch für das Übersetzen: Hier bietet InDesign eine praktische Exportfunktion auf Basis eines XML-Formates. Es wird eine IDML-Datei erzeugt (InDesign Markup Language), die direkt in CAT-Tools wie Trados Studio bearbeitet und in der Zielsprache wieder in InDesign importiert werden kann. Der Grafikerin bleibt es erspart, die übersetzte Sprachfassung womöglich per Copy and Paste einzufügen, der Sprachprofi nutzt seine gewohnte Übersetzungsumgebung und muss kein anspruchsvolles Grafikprogramm bedienen. So weit, so einfach? Jein.

InDesign-Layouts für Übersetzungen anpassen

Idealerweise wird für die Übersetzung von auftraggebender Seite eine Exportdatei (IDML) zur Verfügung gestellt. Wenn die Vorbereitung in InDesign passt, kann sofort übersetzt werden. Wer auf Layout spezialisiert ist, kennt sich aber nicht unbedingt mit den Anforderungen an mehrsprachige Versionen aus, und so ergeben sich beim Öffnen der Exportdatei im CAT-Tool nicht selten Überraschungen: Es ist nicht nur der Ausgangstext enthalten, sondern auch eine weitere Sprachfassung; es finden sich Textabschnitte, die nicht für die Publikation relevant sind; Zeilenenden wurden durch harte Umbrüche gesteuert, was die Segmentierung erheblich stören kann …

An dieser Stelle erweist es sich als echter Mehrwert, wenn zur Übersetzung auch das Handling der InDesign-Pakete angeboten werden kann: InDesign-Layout prüfen, vorbereiten, Export schreiben, importierte Übersetzung prüfen und ggf. anpassen, liefern.

In diesem Kurzseminar erfahren Sie, wie InDesign-Dateien vorbereitet sein sollten, wie Kontrolle und Korrektur erfolgen und wie der Workflow für Export und Import aussieht. Am Beispiel Trados Studio, das einen Dateifilter für IDML mitbringt, sehen Sie die Nutzung des Austauschformats.

Tipps zur Angebotsphase sollen nicht fehlen: Es ist ein Kostenvorschlag gewünscht, als Ausgangstext stellt der Anfragende ein PDF zur Verfügung? In den Dateiinformationen ist zu erkennen, ob mit InDesign gearbeitet wurde. Über ein temporäres Abo erhält die Nutzung von Adobe InDesign einen realistischen Rahmen. Per kostenloser Testversion (7 Tage) kann man sich zudem einen ersten Eindruck verschaffen. Fragen im Vorfeld und auch Beispieldateien sind sehr willkommen! Das zweiteilige Seminarformat ermöglicht eine schrittweise Betrachtung und lässt Raum für eigenes Ausprobieren.

Hinweis:

Der Landesverband Baden-Württemberg führt dieses Live-Seminar ohne Aufzeichnung mit Zoom durch. Der Zugang in den virtuellen Konferenzraum erfolgt per Link. Vor dem Seminar werden den Teilnehmerinnen und Teilnehmern die Zugangsdaten rechtzeitig per E-Mail mitgeteilt. Sie benötigen dazu einen Rechner bzw. ein Notebook mit Kamera sowie Mikrofon und Lautsprecher oder ein Headset.


Über die Referentin

Maren Paetzold, Dipl.-Ing. (Architektur) und staatlich geprüfte Übersetzerin für Italienisch, ist durch Architekturstudium und Berufspraxis mit professionellen Grafikprogrammen und Layout-Anforderungen vertraut. Für Übersetzungen von Texten aus InDesign kann sie ihre Kenntnisse aus beiden Welten, Publikationsdesign und Fachübersetzung, mit einem nahtlosen Workflow auf beste Weise vereinen. Aus ihrem Erfahrungsschatz zu Websites und Suchmaschinenoptimierung gibt sie schon seit vielen Jahren, in Präsenz- und Onlineschulungen, ihr Wissen an Kolleginnen und Kollegen in den Berufsverbänden weiter.

 

Freitag, 16.06.2023, 16:00 Uhr

bis Mittwoch, 21.06.2023, 18:00 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Landesverband Baden-Württemberg


Referentin

Maren Paetzold


Preise / Konditionen

Preise / Konditionen

Nichtmitglieder:
195,00 €

Mitglieder:
135,00 €

Studenten:
95,00 €

Studentische BDÜ-Mitglieder:
85,00 €


Kontakt

Cristina Müller Tel.: 01520 / 2312427

mueller@bdue.de

Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
 

Online buchbar bis zum 13.06.2023

Seminar empfehlen

Seminar empfehlen

Seminar per E-Mail empfehlen

Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/5823

MeinBDUe X facebook linkedin youtube