Rechtsübersetzungen DE<>EN: Merkmale, Schwierigkeiten und Stolpersteine, Hr. Mustu - Kombiwebinar ; Dauer: 3 x 1,5h
Datum
Donnerstag, 08.02.2024, 17:00 Uhr
bis Donnerstag, 22.02.2024, 18:30 Uhr
Veranstaltungsort
Online-Seminar
Veranstalter
BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH
Referent
Patrick Mustu
Rechtsübersetzungen DE<>EN: Merkmale, Schwierigkeiten und Stolpersteine
Die Veranstaltung besteht aus 3 Webinaren, die nur zusammen buchbar sind und zu günstigeren Konditionen angeboten werden als 3 einzelne Webinare.
Die Webinare finden zu den folgenden Terminen statt:
Donnerstag, den 08.02.2024, 17:00 - 18:30 Uhr
Donnerstag, den 15.02.2024, 17:00 - 18:30 Uhr
Donnerstag, den 22.02.2024, 17:00 - 18:30 Uhr
Wer im Rechtsbereich tätig ist, überträgt nicht nur von
➔ einer Sprache in eine andere,
sondern auch von
➔ einer Rechtssprache in eine andere,
und häufig auch von
➔ einem Rechtssystem in ein anderes.
Hieraus folgt, dass für eine gelungene Übertragung sprachliches und juristisches Wissen kombiniert eingesetzt werden muss. Die übergeordneten Fragen lauten dabei:
• Gibt es ein Äquivalent, oder muss ich eine Ersatzlösung suchen?
• Wenn Ersatzlösung, welche soll es sein: Wortschöpfung, Umschreibung oder Übernahme?
• Wie löse ich den Zielkonflikt zwischen Genauigkeit auf der einen, und Verständlichkeit und Lesbarkeit auf der anderen Seite?
Daneben stellen sich in den Arbeitssprachen Deutsch und Englisch viele Einzelfragen. Bei Übersetzungen aus dem Deutschen beispielsweise:
• Was mache ich mit den so häufig anzutreffenden Gerundiv- und Partizipialkonstruktionen?
• Bietet es sich an, das Passiv elegant zu umschiffen?
• Soll ich den Nominalstil entzerren, um zu einem lesbaren Ergebnis zu kommen?
• Brauche ich shall?
Bei Übersetzungen aus dem Englischen beispielsweise:
• Ist shall ein Problem, und wo liegen die Unterschiede zwischen shall, must, have to, are to, be obliged to und will?
• Habe ich here-/where- und there-Varianten richtig erfasst?
• Was mache ich mit der Kumulation quasisynonymer Begriffe (doublets & triplets)?
• Muss ich Anglizismen überhaupt noch übersetzen?
Diesen und anderen Fragen werden wir anhand zahlreicher Beispiele unterschiedlicher Art (Vertragsklauseln, Anwaltskorrespondenz, Gerichtsentscheidungen) nachgehen.
--------
Sie als Teilnehmer haben die Möglichkeit, bereits im Vorfeld konkrete Fragen zum Thema zu stellen. Bitte richten Sie Ihre Fragen und Anregungen bis 2 Tage vor dem Webinartermin an webinare@bdue.de
Auch während des Webinars können Sie gern Fragen stellen, die entweder im Webinar oder im Nachgang dazu beantwortet werden.
Die Aufzeichnung des Webinars können Sie sich im Nachhinein und falls Sie zum Webinartermin verhindert sein sollten, über den Aufzeichnungslink anschauen, den wir Ihnen im Anschluss an das Webinar zusenden. Den Aufzeichnungslink erhalten alle angemeldeten Teilnehmer, unabhängig davon, ob sie live im Webinar dabei waren oder nicht.
Für die Webinarteilnahme benötigen Sie keine spezielle Software. Welche Betriebssysteme unterstützt werden, erfahren Sie hier.
Vergünstigte Teilnahmepreise für Mitglieder von Berufsverbänden:
Neben den Mitgliedern des BDÜ können auch Mitglieder der FIT-Mitgliedsverbände, Mitglieder der Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. – tekom und des DTT, Mitglieder des VdÜ und des Chartered Institute of Linguists, der aiic Deutschland,
des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher/innen in Norddeutschland e.V. (BGN), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher_innen Hessen e.V. (BVGH e.V), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher*innen in Sachsen-Anhalt e. V. (BeGiSA), des Untertitelforum - AVÜ e.V. und der BücherFrauen e.V. zum Mitgliedsbetrag teilnehmen.
Um diesen berechnet zu bekommen, geben Mitglieder im dafür vorgesehenen Textfeld des Anmeldeformulars bitte ihre Mitgliedsnummer an.
Über den Referenten
Patrick Mustu ist Rechtsanwalt, Sprachtrainer und Übersetzer. Er hat in Deutschland und Südafrika Jura studiert und in London und New York gearbeitet. Seit über 20 Jahren ist er in der Erwachsenenbildung tätig, vornehmlich als Firmentrainer und Tagungsreferent.
Patrick Mustu ist Autor mehrerer Publikationen zur englischen Rechtssprache und war von 2013-2016 im Vorstand der European Legal English Teachers‘ Association (EULETA).
Donnerstag, 08.02.2024, 17:00 Uhr
bis Donnerstag, 22.02.2024, 18:30 Uhr
Veranstaltungsort
Online-Seminar
Veranstalter
BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH
Referent
Patrick Mustu
Preise / Konditionen
Vorstehende Preise enthalten bereits die gesetzliche Mehrwertsteuer, die in der Rechnung entsprechend ausgewiesen wird
Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
Seminar empfehlen
Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/5841