Webinarreihe Russische Rechtssprache, Fr. Nauen und Fr. Römer-Koshcheeva


 

Datum

Mittwoch, 11.10.2023, 12:00 Uhr

bis Mittwoch, 20.12.2023, 13:30 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH


Referentinnen

Milana Nauen, Natalia Römer-Koshcheeva, Dipl.-Juristin, Rechtsanwältin und Universitätsdozentin


Achtung: Dieses Webinar wird in das Jahr 2024 verschoben! Sobald die neuen Termine vorliegen, werden diese bekannt gegeben!

Webinartermine: jeweils Mittwoch von 12:00-13:30 Uhr

Teil 1: 11.10.2023

Teil 2: 18.10.2023

Teil 3: 25.10.2023

Teil 4: 08.11.2023

Teil 5: 15.11.2023

Teil 6: 22.11.2023

Teil 7: 29.11.2023

Teil 8: 06.12.2023

Teil 9: 13.12.2023

Teil 10: 20.12.2023

 

Worum geht es?

Als in Deutschland tätige Rechtsübersetzter und -dolmetscher kennen Sie bereits die deutschen Rechtsinstitute verschiedener Rechtsgebiete und beherrschen im notwendigen Umfang die deutsche Rechtssprache.

Die Übersetzung oder Verdolmetschung in einem Gericht oder bei einem Notar in die russische Sprache ist jedoch nur dann möglich, wenn Übersetzer/Dolmetscher auch die russische Rechtsordnung, die russischen Rechtsinstitute, ihre Besonderheiten und Vergleichbarkeit mit den deutschen Rechtsinstituten sowie die Gepflogenheiten der russischen Rechtssprache kennen.

Mit unserer Webinarreihe geben wir Ihnen einen Überblick über die relevanten Rechtsgebiete des russischen Rechts, vermitteln Kenntnisse der russischen Sprache und behandeln die wesentliche Terminologie für Übersetzungs- und Dolmetschsituationen in den folgenden Bereichen:

  • Straf-, Zivil- (inkl. Familien-) und Verwaltungsgerichtsbarkeit
  •  im Standesamt,
  • bei Rechtsanwälten und bei Notaren.

 

Die Zielgruppe des Webinars:

  • Übersetzer/Dolmetscher, die sich auf die staatlichen Prüfungen vorbereiten,
  • angehende und erfahrene Rechtsübersetzer und Gerichtsdolmetscher,
  • Nachrichten- und wissenschaftliche Übersetzter im Bereich Recht.

 

Im Einzelnen:

Die Inhalte des Webinars sind von einer Rechtsanwältin mit russischer und deutscher juristischer Ausbildung und einer deutsch-russischen Gerichtsdolmetscherin entwickelt worden und sind genau auf die Anforderungen Ihres beruflichen Alltags abgestimmt. So erhalten Teilnehmende die tiefgründigen theoretischen Kenntnisse und werden auf die für ihre Arbeit als deutsche Rechtübersetzer und Gerichtsdolmetscher relevante Terminologie besonders aufmerksam gemacht. Die Webinar-Sprachen sind Russisch und Deutsch.

 

Die Webinarreihe besteht aus 10 Modulen an 90 Minuten.

  1. Rechtssysteme russischsprachiger Länder, Besonderheiten der russischen Rechtssprache
  2. Gerichtsaufbau in Russland, Gerichtsbezeichnungen in der Übersetzung Ru-De
  3. Gesetze, Gesetzestitel, Gliederungseinheiten in Russland, Gesetzestexte als Terminologiequellen
  4. Verfassungsrecht in Russland
  5. Strafrecht und Strafprozessrecht in Russland
  6. Zivilrecht und Zivilprozessrecht in Russland
  7. Verwaltungsrecht in Russland, relevante Begriffe des Asyl- und Ausländerrechts
  8. Personenstand und Standesämter in Russland
  9. Notariatswesen in Russland, relevante Begriffe aus notariellen Erklärungen
  10. Grundlagen des Vertragsrechts und Vertragsübersetzung Ru-De

 

 __


Ihre Fragen:
Sie als Teilnehmer haben die Möglichkeit, bereits im Vorfeld konkrete Fragen zum Thema zu stellen. Bitte richten Sie Ihre Fragen und Anregungen bis 2 Tage vor dem Webinartermin an webinare@bdue.de
Auch während des Webinars können Sie gern Fragen stellen, die entweder im Webinar oder im Nachgang dazu beantwortet werden.
 
Aufzeichnung:
Die Aufzeichnung des Webinars können Sie sich im Nachhinein und falls Sie zum Webinartermin verhindert sein sollten, über den Aufzeichnungslink anschauen, den wir Ihnen im Anschluss an das Webinar zusenden. Den Aufzeichnungslink erhalten alle angemeldeten Teilnehmer, unabhängig davon, ob sie live im Webinar dabei waren oder nicht. Die Aufzeichnung ist nach dem Webinar für ca. 8 Wochen verfügbar.
 
Systemvoraussetzungen:
Für unsere Webinare benötigen Sie weder Mikrofon noch Webcam. In der Regel müssen Sie nur auf den Teilnahmelink aus Ihrer Anmelde-Bestätigungs-E-Mail von GoToWebinar klicken und das System wählt sich automatisch über die zu Ihrem System passende beste Methode ins Webinar ein. Die genauen GoToWebinar-Systemvoraussetzungen für Teilnehmer finden Sie hier.
 
Vergünstigte Teilnahmepreise für Mitglieder von Berufsverbänden:
Neben den Mitgliedern des BDÜ können auch Mitglieder der FIT-Mitgliedsverbände, Mitglieder der Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. – tekom und des DTT, Mitglieder des VdÜ und des Chartered Institute of Linguists, der aiic Deutschland, des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher:innen in Norddeutschland e.V. (BGN), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher:innen Hessen e.V. (BVGH e.V), des Berufsverbandes der Gebärdensprachdolmetscher:innen in Sachsen-Anhalt e. V. (BeGiSA), des Litauischen Verbandes der Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen (Lietuvos vertėjų asociacija, LVA), des Untertitelforum - AVÜ e.V. und der BücherFrauen e.V. zum Mitgliedsbetrag teilnehmen.
Um diesen berechnet zu bekommen, geben Mitglieder im Feld "Info an uns" des Anmeldeformulars bitte ihren Verband sowie ihre Mitgliedsnummer an.

Über die Referenten

Milana Nauen ist ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die russische Sprache (OLG Düsseldorf), Geprüfte Übersetzerin (IHK), Master of Arts in Deutschlandstudien und promovierte Soziologin. Sie ist als Dolmetscherin und Übersetzerin seit 2003 tätig und zurzeit vorwiegend für Amts- und Landgerichte, Notare, Rechtsanwälte und kommunale Behörden tätig.
Als Dozentin ist sie für die Übersetzerschule Sprachinvest in Düsseldorf, für den BDÜ und städtische Einrichtungen tätig. Sie unterrichtete an der Universität Leipzig und gibt Seminare und Webinare zu Themen wie Urkundenübersetzen, Übersetzen von Gerichtsdokumenten, Dolmetschen im Gericht und Schulungen für Sprachmittler im Bereich des Behörden- und Kommunaldolmetschens.

 

 

Natalia Römer-Koshcheeva verfügt neben ihrem Abschluss als Dipl.-Juristin in Russland auch über das erste und zweite Staatsexamen der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn bzw. dem Juristischen Vorbereitungsdienst am LG Köln. Sie ist als Rechtsanwältin und Universitätsdozentin tätig. In ihrem Berufsalltag berät sie bereits seit mehreren Jahren nationale und internationale Unternehmen bei den strategischen Themen auf dem Gebiet des Sozialversicherungsrechts in den Bereichen Deals, Restrukturierung und Transformation im Rahmen von Unternehmenstransaktionen.

 

Mittwoch, 11.10.2023, 12:00 Uhr

bis Mittwoch, 20.12.2023, 13:30 Uhr


Veranstaltungsort

Online-Seminar


Veranstalter

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH


Referentinnen

Milana Nauen, Natalia Römer-Koshcheeva, Dipl.-Juristin, Rechtsanwältin und Universitätsdozentin


Preise / Konditionen

Preise / Konditionen

Nichtmitglieder:
813,00 €

Mitglieder:
688,00 €

Studenten:
675,00 €

Studentische BDÜ-Mitglieder:
657,00 €

Vorstehende Preise enthalten bereits die gesetzliche Mehrwertsteuer, die in der Rechnung entsprechend ausgewiesen wird



Kontakt

BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlags GmbH, Denise Mallon

info@bdue-fachverlag.de

Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
 

Online buchbar bis zum 20.12.2023

Seminar empfehlen

Seminar empfehlen

Seminar per E-Mail empfehlen

Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://seminare.bdue.de/5895

MeinBDUe X facebook linkedin youtube