Lebenslanges Lernen ist ganz besonders für Übersetzer und Dolmetscher erforderlich, um technisch und sprachlich immer auf dem neuesten Stand zu sein. Daher hat es sich der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer zur Aufgabe gemacht, sowohl regional als auch zentral in Berlin eine breite Palette von Seminaren zu berufsrelevanten Themen anzubieten.

Was die Seminare auszeichnet, sind die namhaften Experten, die für den BDÜ arbeiten, und die vergleichsweise günstigen Seminarpreise. BDÜ-Mitglieder zahlen eine geringere Gebühr als Nichtmitglieder.

Hier finden Sie eine Übersicht über die Seminare, von denen Sie die meisten bequem online buchen können.

Suche

Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer

 
Online-Weiterbildung mit dem SDI München: Schriftdolmetschen für Übersetzer und Konferenzdolmetscher

27.09.2021 - 07.06.2022

Online-Seminar

Allgemeine Geschäftsbedingungen - Kombiwebinar

07.-28.10.2021

Online-Seminar

Gesellschaftsrecht - Kombiwebinar

14.-28.10.2021

Online-Seminar

DSGVO - Schreckgespenst oder Chance? (3-teiliges Onlineseminar)

14.-28.10.2021

Online-Seminar

Video-Seminar/Workshop (live) zum deutsch-italienischen Zivilprozessrecht, 2-tägig

23.10.-13.11.2021

Online-Seminar

Textoptimierung – Kombi-Webinar: Fitnesstraining Rechtschreibung

26.10.-09.11.2021

Online-Seminar

DNA-Sequenzierungsmethoden (klassisch-historisch NGS) - Durchbruch in der Genetik - Kombiwebinar

27.10.-10.11.2021

Online-Seminar

Webinarreihe Rechtssprache – Erwerb sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache

27.10.-15.12.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - Fachinformationen und Packungsbeilagen

28.10.2021

Online-Seminar

Datenschutz Teil 4: Datensicherung: Hardware und Software

28.10.2021

Online-Seminar

Wein – Einführung

28.10.2021

Online-Seminar

Wenn Kunden ihrem Ärger Luft machen: Wie Sie im Dialog bleiben und gute Lösungen finden

29.10.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - Ohren – Hören und Gleichgewicht

29.10.2021

Online-Seminar

Fragen Sie Dr. Studio – Houston, zeig mir, wie ich mit Studio übersetzen soll

01.11.2021

Online-Seminar

Betäubungsmittel im Strafprozess – Dolmetschen und Übersetzen

02.11.2021

Online-Seminar

Französisches Familienrecht - Kombiwebinar

02.-16.11.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer – Augen – Teil 2: Pathologie – abseits der „klassischen“ Fehlsichtigkeit

04.11.2021

Online-Seminar

Forensische Psychologie : Intelligenzminderung im forensischen Bereich

05.11.2021

Online-Seminar

Belegwesen, Buchführung, Steuern: (k)ein Buch mit sieben Siegeln!?

05.11.2021

Online-Seminar

Online-Veranstaltungsreihe „Die Zukunft ist jetzt …“

06.11.2021

Online-Seminar

Bildersuche und Bildbearbeitung leicht gemacht mit Unsplash, Canva und Co.

09.11.2021

Online-Seminar

Arbeitsrecht für Übersetzer und Dolmetscher aller Sprachrichtungen - Kombiwebinar

09.-23.11.2021

Online-Seminar

Wie Sie XING für Ihr Selbstmarketing und Ihre Akquise richtig nutzen

10.11.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - Diabetes mellitus

11.11.2021

Online-Seminar

Projektmanagement - Projektmanagement

11.11.2021

Online-Seminar

Literarisches Übersetzen - ein Überblick - Teil 1: Verlagswesen/Buchmarkt – Ablauf eines Buchprojekts

11.11.2021

Online-Seminar

Einführung in das Marken- und Patentrecht

12.-20.11.2021

Online-Seminar

Gut gestimmt durch den Alltag: Stimme stärken – Spannungen abbauen

16.11.2021

Online-Seminar

Dolmetschen im Jugendstrafrecht

16.11.2021

Online-Seminar

Videospiel-Lokalisierung Teil 1: Einführung

17.11.2021

Online-Seminar

Abschreibung und Reisekosten - Steuerrecht für Freiberufler

17.11.2021

Online-Seminar

Besser Übersetzen - 4. Dauerbrennerprobleme Englisch-Deutsch

18.11.2021

Online-Seminar

Literarisches Übersetzen - ein Überblick - Teil 2: Urheberrecht – Vertrag – Vergütung

18.11.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - SARS-CoV-2 und Covid19 – ein aktueller Überblick

19.11.2021

Online-Seminar

Einführung in die Rechnungslegung nach IFRS (Englisch- Deutsch) - Kombiwebinar

23.-30.11.2021

Online-Seminar

Videospiel-Lokalisierung Teil 2 mit memoQ: Von der Ausgangs- in die Zielsprache: Koreanisch - Deutsch

24.11.2021

Online-Seminar

Englisches Immobilienrecht - Kombiwebinar

24.11.-09.12.2021

Online-Seminar

Die Umsatzsteuer - Steuerrecht für Freiberufler

24.11.2021

Online-Seminar

STAR Einsteiger-Webinar: Von PDF über Word in Transit – Möglichkeiten und Grenzen

25.11.2021

Online-Seminar

Vertiefung der grammatikalischen Aspekte für mehr Stil, Kohäsion und Kohärenz bei italienischen Technikübersetzungen

25.11.2021

Online-Seminar

Literarisches Übersetzen – ein Überblick – Teil 3: Wege in den Beruf – Berufständische Organisation – VG Wort und KSK

25.11.2021

Online-Seminar

Info-Webinar zum neuen Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG)

26.11.2021

Online-Seminar

Übersetzung von Mietverträgen aus dem Italienischen ins Deutsche - Kombiwebinar

26.11.-10.12.2021

Online-Seminar

Dolmetschen bei der medizinisch-psychologischen Untersuchung (MPU)

30.11.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - Nährstoffe und Verdauung - Teil1: Kohlenhydrate und Fette

30.11.2021

Online-Seminar

Wie Sie mit Akquise-Telefonaten und Werbebriefen Türen öffnen

01.12.2021

Online-Seminar

Medizinische Übersetzer - Nahrung und Nährstoffe - Teil2: Proteine, Vitamine, Mineralstoffe

03.12.2021

Online-Seminar

DTT-Webinar: Praxis und Werkzeuge der Termextraktion

06.12.2021

Online-Seminar

Übersetzen und Dolmetschen für Gerichte: das große Ganze - Kombiwebinar

07.-21.12.2021

Online-Seminar

Die französischen Strafgerichte – Kombiwebinar

09.-16.12.2021

Online-Seminar

Eine Einführung in die rechtlichen und sprachlichen Aspekte des spanischen Steuerrechts

14.12.2021

Online-Seminar

STAR Einsteiger-Webinar: Gemischtsprachige Ausgangsdokumente - mit Transit NXT effizient und nachhaltig übersetzen

16.12.2021

Online-Seminar

Erste Schritte in die GmbH - Steuerrecht für Freiberufler

12.01.2022

Online-Seminar

Fit für Diversität: Interkulturelles—Hyperkulturelles |Interkulturelle Kompetenz—Diversity Competence

15.01.2022

Online-Seminar

Lokalisierungsprojekte mit Passolo und Catalyst anlegen, Parser konfigurieren und Projekte durchführen

05.04.2022

Online-Seminar

Lokalisierungsprojekte mit Trados Studio anlegen, Parser konfigurieren und Projekte durchführen

07.04.2022

Online-Seminar

Legende

Buchungsstatus

Buchungsstatus

Anmeldung online möglich

Anmeldung online möglich, nur noch wenige Plätze frei

Ausgebucht, jedoch Wartelistenplätze vorhanden

Ausgebucht

Die Frist für Onlineanmeldung ist abgelaufen

Themenkategorien

Themenkategorien

Besondere Veranstaltungen
Dolmetschen
Schlüsselkompetenzen
Sonstige Weiterbildungen
Sprachkompetenz Deutsch
Technik im Beruf
Unternehmerische Kompetenz
Übersetzen Literatur
Übersetzen Medizin
Übersetzen Recht
Übersetzen sonstige Fachgebiete
Übersetzen Technik
Übersetzen Wirtschaft

Suchergebnisse aktualisieren

1. Art
2. Sortierordnung
3. Seminare der Kategorie
4. Veranstalter
5. Umkreissuche
Im Umkreis:
von der PLZ :
 
twitter xing pinterest facebook youtube MeinBDUe